Daniel Ioniţă
„TESTAMENT”
Antologie de poezie română modernă
Anthology of modern romanian verse
416 pp., Editura Minerva,
Bucureşti, 2015
Aflat la a II-a ediţie, volumul colectiv de poezie, un proiect editorial amplu realizat de scriitorul Daniel Ioniţă, secondat de Eva Foster, Daniel Reynaud şi Rochelle Bewsm, a apărut în condiţii grafice deosebite, la Editura „Minerva” din Bucureşti, în cursul anului 2014. Eveniment cultural meritoriu şi care adună în peste 400 pagini de carte, poezie românească de calitate din ultimii 100, şi mai bine, de ani.
Lucrarea, bilingvă, în limba română şi engleză, se adresează cititorului de limba română dar şi iubitorilor de poezi vorbitori de limba engleză. Este o fereastră de lirică românească deschisă spre lume, un demers pentru care scriitorul Daniel Ioniţă a lucrat neîntrerupt ani la rând. Daniel Ioniţă nu reprezintă o instituţie, este un Om care a învins inerţia neoaşă, ne-a demonstrat că aveam valori naţionale certe cu care ne putem aşeza la masa ţărilor cu tradiţii culturale dinamice şi recunoscute ca având un rol clar în civilizaţia Europeană, a lumii. Ambasador de credinţă al culturii române, Daniel Ioniţă a gândit volumul de faţă ca pe un document naţional pe care să-l facă cunoscut şi dincolo de fruntariile ţării.
Daniel Ioniţă locuieşte în Australia de mulţi ani, dar a rămas cu inima şi cu mintea ancorate în spaţiul cultural al locului din care îşi trage rădăcinile, România. După cum domnia sa mărturisea, a adunat şi a tradus din poeţii moderni din ţara-i natală, iniţial, pentru a-i ajuta proprii săi copii, să cunoască şi să iubească poezia ţării din care a plecat tatăl lor. Proiectul a luat avânt, cercetarea s-a extins şi cu mare grija de selecţie a adăugat numele altor şi altor poeţi din spaţiul vorbitor de limba română. Traducător, poet, scriitor cu experienţă, Daniel Ioniţă a ales cu atenţie numele poeţilor ale căror poezii formează această carte. Aşezarea în pagini este în ordine cronologică, începând cu Vasile Alecsandri (1821-1890) şi încheind cu Ana Maria Păunescu (1990). Ca un exerciţiu de penitenţă în faţa Poeziei, autorul, poetul Daniel Ioniţă, a ales ca numele său să figureze ultimul pe „listă”, astfel că textelor lirice din volum li se pune punct, cu poezia semnată de Daniel Ioniţă însuşi.
Înainte de orice, cartea (colectivă) gândită şi realizată sub bagheta scriitorului Daniel Ioniţă, este, după cum citim chiar în nota de prezentare: „tributul pe care îl datoreză ţării în care s-a născut şi s-a format atât cultural, cât şi ca om şi, de asemenea, un testament pe care arta românească îl dăruieşte culturii universale”.
Azi, „Testament-ul”, face posibilă trecerea Poeziei româneşti dincolo de graniţele convenţionale, şi îi înlesneşte cititorului de limbă engleză să pătrundă în tainele rostirii literare din România modernă. Cred că nici un poet important din sfera românească nu lipseşte din carte, sau daca există vreo lacună în acest sens, autorul „Testamentului” şi-a propus să meargă mai departe, în ediţia următoare a cărţii (revizuită şi adăugită) şi să vină cu completările de rigoare, să aşeze la locul potrivit detaliile lirice ale acestui puzzle fascinant, care este Poezia din România.
Cu accente profesioniste certe, cu dexteritate în mânuirea sintagmelor, traducător/poet, Daniel Ioniţă, a reuşit să scoată la lumina tiparului, să ducă în librăriile şi bibliotecile lumii, o carte cu adevărat valoroasă pentru noi ca neam. Este un alfel de mod de-a face imagine Ţării, şi în condiţiile date, echipa care l-a susţinut neconditionat, pe Daniel Ioniţă în demersul său, merită, şi ea, toate mulţumirile noastre.
Daniel Ioniţă, prin coagularea textelelor în volum, prin aşezarea numelor unor poeţii notorii lângă altele abia cunoscute, nu intenţionează să facă departajări pe şcoli sau pe grupări literare, nu face o selecţie academică, dar face ceea ce este cu mult mai important pentru cititorul iubitor de Poezie, pune pe piaţa de carte mondială un eşantion din bogăţia spirituală românească.
Cartea în sine implică un volum de muncă uriaş, şi un merit în acest sens îl are şi Editura Minerva, care prin profesioniştii săi de topp, i-a conferit volumului o ţinută grafică elegantă, i-a dat tuşe de carte ce are cu adevărat valoare testamentară.
120 de poeţi, importanti pentru cultura modernă naţională, sunt cuprinşi în paginile volumului. O radiografie a stării la zi a Poeziei noastre se poate face, foarte bine, fie şi doar răsfoind paginile, dar, odată ce ţi-a stârnit curiozitatea, cartea aceasta se citeşte cu sufletul la gură. Descoperi că, indiferent de generaţie, poeţii români au fost şi sunt un miracol, prin perenitate, prin libertatea şi originalitatea expirimării. Fiecare poet este un univers, sau (păstrând proporţiile între geniu şi poetul de rând) fie ea şi numai o glaxie în care sintagmele sunt ceea ce sunt stelele pe cerul care ne cuprinde egal pe toti pământenii.
„TESTAMENT- Antologie română de poezie modernă (Antology of modern romanian vers)” ne relevă şi frumuseţea interioară a unui intelectual care, departe de locurile natale fiind, a ştiut cum să-şi exprime dragostea pentru tot ceea ce Ţara sa, România, i-a aşezat în raniţa cu vise ce au devenit posibile. Mulţumim, Daniel Ioniţă! Mulţumim, Editura Minerva!